ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ В ЗАПАДНОМ ИРАНЕ В X-XI в.в.

В самом Иране стали писать на персидском языке позднее, чем на востоке, и литература Западного Ирана имела меньшее значение в это время, нежели на Востоке. К данному периоду берет верх антиарабское шуубитское движение. Возникают самостоятельные государства сначала на восточной окраине и несколько позже в самом Иране. Около 930 года Мердавидж бен Зийар (زیار بن مرداویج ), один из сепахбедов (اسپهبذ) Табаристана предпринял поход на Багдад.

Однако ему удалось освободить от халифа только свою территорию. Очень вероятно, что он так и не взял Багдад, так как выдвигал политический лозунг восстановления империи Сасанидов. Установив власть над Табаристаном, Мердавидж основал династию Зияридов. Однако зияриды вскоре утратили власть. Ее захватил Али бен Буйя ( بویه‎ بن علی). Он оставил зияридам небольшую часть Табаристана. Тем не менее, государство Зияридов обязано продолжительностью своего существования тому, что располагалось между державами Саманидов и Буидов.

Али бен Буйя был сыном Абу Шоджа Буйя (بویه ابوشجاع) из рыбацкой семьи. Делая постепенно военную и административную карьеру, ему удалось добиться власти в Табаристане и основать династию Буидов. Династия властвовала во всем Западном Иране и даже в Багдаде. Буиды оставили багдадскому халифу только религиозную власть. Буидское государство не было единым административным образованием. Вся власть делилась между родственниками. Однако они поддерживали определенное единство.

Вначале в государстве Буидов господствовал арабский язык. Первая попытка ввести вместо него другой язык исходила от мазандеранской верхушки. Речь идет о мазандеранском языке. Однако он не прижился. Большую часть подданных Буидов представляли народы, говорящие на персидском языке. О литературе государства Буидов нам известно из источника на персидском языке «История Табаристана» (طبرستان تاریخ) Ибн Исфандийара (أسفندیار بن‌ حسن بن محمد بهاءالدین‌).

 

 

Этот источник датируется началом XIII века. Исфандийар не был автором произведения. Он перевел и доработал книгу своего предшественника Яздади (یزدادی ‌ محمد بن ابوالحسن‌). Книга Яздади была написана на арабском языке. Сам автор являлся придворным литератором при четвертом зияридском правителе буидского государства Кабусе ибн Вашмгире (وشمگیر أبن قابوس). Кабус ибн Вашмгир (976-1012 г.г.) весьма содействовал развитию науки и литературы. Он поощрял поэзию на арабском, мазандаранском и персидском языках. Незаурядным литератором был сам правитель. При его дворе и была написана «История Табаристана» Яздади.

Книга дошла до нас не в подлиннике, но в переработке Исфандийара. Он приводит в своей «Истории» несколько отрывков из поэзии мазандеранских поэтов. Среди них Мастамард Диварваз (دیوارواز مستمرد). Этот поэт в середине X века захотел приблизиться к одному из буидских правителей. Он перелез через стену дворца к прогуливающемуся монарху, был схвачен стражей и приведен к царю. Тот приказал немедленно казнить Мастамарда, но нарушитель монаршего покоя закричал во все горло, что он поэт, а не злоумышленник. И тут же по приказу царя прочел свои стихи.

Правителю стихи понравились. Поэт был принят во дворце. Сам эпизод имел место в Исфагане. Стихи, приведенные в «Истории», представляют собой хвалебные оды в честь монарха. Впрочем, такими были и все другие стихи мазандаранских поэтов. Известен поэт Али Пируза (پیروزه علی). Еще более интересен поэт, один из вассалов царя Кабуса, Марзбан пур Рустам (رستم پور مرزبان). Он является автором довольно большого произведения в честь Кабуса «Ники-наме» (نامه نیکی). Но от этой поэмы до нас ничего не дошло.

Ему приписывают сборник прозаических рассказов на языке табари «Марзбан-наме» (نامه مرزبان). До нас дошла переработка этого произведения в начале XIII века Саад-эд-дином Веравини (وراوینی الدین سعد). Оно представляет собой новеллы дидактического характера, близкие по содержанию сборнику «Калила и Димна» (دِمنه و کَلیله). Следует упомянуть также Испахбода Хуршида (خورشید اسپهبد).

Все это авторы произведений середины и второй половины X века. К концу X века прекращаются попытки писать на языке табари. Одновременно начинают писать по-персидски. В эпистолярном жанре отличился Шемс-ал-ма'али Кабус ибн Вашмгир (وشمگیر ابن قبوس المعالی شمس) - владетель Табаристана и Джурджана из династии Зияридов, покровитель поэтов и писателей. Лякабы типа المعالی носили только Зияриды.

В течение семи лет Кабус находился в почетном плену у Саманидов. До нас дошел его сборник Кабус-наме, написанный им на 63 году жизни для своего сына Гиляншаха. Язык, на котором была написана книга, близок таджикскому диалекту персидского языка. Письма сборника, по свидетельству автора, были написаны «не на отдельный случай, а как руководство к написанию писем во всех случаях жизни». В основном Кабус писал на арабском языке и в качестве арабоязычного автора нашел свое место в арабской литературе.

Другим покровителем литературного творчества был ас-Сахиб Исмаил ибн Аббад (عباد أبن أسماعیل الصاحب), знаменитый «великий визирь» ряда буидских правителей и литератор. Визирь писал сам, но только на арабском языке. Собранная им библиотека насчитывала сто семнадцать тысяч книг. Он умер в 995 году. Сахиб Аббад очень ценил поэта Абу Мухаммада Мансура бен Али, известного как Мантаки Рази (رازی منطقی), который является, видимо, старейшим персоязычным поэтом Ирана. Он умер приблизительно в период между 977 и 990 годами. Известна его Ода на старость.

Очевидно, что в Западном Иране стали писать на персидском языке лет на 50 позже, чем в Средней Азии. От Мантаки Рази до нас дошло около 100 бейтов. Из его касыд (قصیده) видно, что к концу своей жизни Мантаки Рази пребывал в весьма плачевном состоянии. Он жалуется на нищету. Другие его стихи представляют собой фрагменты гедонической поэзии. По этим отрывкам можно судить о том, что Мантаки Рази не выделялся талантом среди тогдашних поэтов. Этого нельзя сказать об Абу Али ибн Сине ( سینا بن اعلی ابو).

К вышеупомянутым поэтам не особенно высокого уровня относится Камари Мазендерани (جرجانى عمر بن زیاد ابوالقاسم - مازندرانى قمرى). Он хорошо владел поэтической формой, но его стихи бедны содержанием. Камари восхвалял в стихах Кабуса Вашмгира, интересен обрисовкой художественного образа сравнениями.

Наконец, еще один автор Газаери (Абу Зайд Мухаммад бен Али ал-Газаери ар-Рази – رازی غضائری محمد اَبوزَید) Известна дата его смерти – 1034 год. Он был панегиристом нескольких буидских правителей, в том числе, Сахиба Исмаила ибн Аббада. В совершенстве владел формой и виртуозностью стихосложения. До нас дошло довольно большое количество его стихотворений, но они еще мало исследованы с точки зрения концептуального анализа.

Среди них четверостишие, воспевающее красоту возлюбленной (یار), касыда на взятие Махмудом Газневи города в Индии. Газаери написал в честь Махмуда касыду ламийе (لامیهٔ قصیدهٔ), в которой тоскует по тому времени, когда получал щедрые вознаграждения от правителя и пользовался в связи с этим особей славой среди поэтов. Вот ее первый стих:

کمال به را کمال ببینی که ببین مرا * مال به جاه و اندرست جاه به کمال اگر

Касыда не понравилась поэту Унсури (بلخی‎ عنصری حسن ابوالقاسم - 970 или 980—1039). Он написал ответ на нее, в котором подверг Газаери поношению. Тот в свою очередь набросился на Унсури. До нас дошли все три касыды.

Венцом поэзии Западного Ирана, как и вообще культуры этого периода, является творчество Ибн Сины (سسنا أبن حسین علی أبو – 980-1037). Он известен своими замечательными четверостишиями, наполненными философским содержанием.

Ибн Сина родился в Афшане близ Бухары. Проявил исключительные способности с раннего возраста. К 18 годам прославился энциклопедическими познаниями. Он превзошел всех ученых Бухары. Вылечив однажды саманидского эмира, получил доступ в эмирскую библиотеку. Когда Махмуд Газневи упрочил свою государственную власть, он пригласил Ибн Сину ко своему двору. Но тот не пожелал быть льстивым придворным ученым и поэтом, бежал в Хорезм.

Махмуд потребовал от хорезмшаха выдать беглеца. Однако Ибн Сина успел покинуть этот город не без помощи хорезмшаха. Он нашел пристанище у Кабуса ибн Вашмгира, затем занимал высокие должности при других буидских правителях, был визирем. В то же время он занимался научной деятельностью, написал множество книг, и среди них: «Китаб ал-Канун фи-т-тибб» (الطب فی القانون) и «Китаб аль-Шифа» (الشفاء کتاب).

Первая книга о медицине, вторая носит философский характер. Философская система Ибн Сины выстроена на основе пантеизма. Его произведения написаны на арабском языке. На персидском языке известны такие его книги, как النبض فی الکتاب (Книга о пульсе) и دانشنامه (Книга о знаниях). Последняя книга содержит сведения о наличии и состоянии науки того времени. Она написана по заказу эмира Шамс ад-Давла, у которого Ибн Сина служил визирем.

Ученый написал небольшое количество стихов, большей частью в форме рубаи (رباعی). Из его наследия дошли до нашего времени 2 газели, 1 кыт’а, 21 четверостишие и несколько стихов на арабском языке. Михаил Занд поместил в 1953 году в альманахе за № 5 «Литературный Таджикистан» интересную статью под названием «Поэтическое творчество Ибн-Сины». Он является составителем и автором подстрочного перевода, предисловий, комментариев к сборнику стихов Абу-али ибн Сины на таджикском языке, Маҷмӯаи шеърҳо, [Душанбе], 1953.

Вот одно из стихотворений сборника в переводе С. Липкина, помещенное в альманахе «Литературный Таджикистан» № 5, 1953 год:

زحل اوج تا سیاه گل قعر از

حل را گیتی مشکلات همه کردم

حیل و مکر هر زقید جستم بیرون

اجل بند مگر شد گشاده بند هر

'

От праха черного и до небесных тел

Я тайны разгадал мудрейших слов и дел.

Коварства я избег, распутал все узлы,

Лишь узел смерти я распутать не сумел…