[17] ДОМИК ТЁТИ ТОНИ

Китайские друзья пригласили Димова съездить в «Шивэй-Русскую национальную волость». «Совсем близко от вашей родины, во Внутренней Монголии», – подчеркнули они. Не откажешься, хоть от Пекина и далековато. Вылетели самолётом в Хайлар. 

Родившихся в Китае, то есть коренных, русских и полукровцев от смешанных браков в Китае сейчас всего около семи тысяч. Возможно, и больше, но многие из них предпочитают называть себя ханьцами. В городе Лабдарине правительством создано даже Исследовательское общество по изучению русского национального меньшинства. Цель благая – помочь экономическому и культурному развитию волости. Секретарь общества Чжан Баошань говорит, что всего лучше здешним русским было бы научиться зарабатывать на своей национальной специфике.

Успешнее всего учатся этому в селе Шивэй, где существует туристический центр. Поехали. На въезде встречает скульптурная композиция: бородатый мужик лихо управляет конной парой, запряжённой в повозку. И транспарант: «Шивэйский русско-национальный народ приветствует Вас!» Новая двухэтажная школа. Прямые заасфальтированные улицы. Рубленные из цельной сосны дома, столетние, почерневшие, но всё ещё крепкие, с тесовой крышей, как в Сибири. Есть и попроще, саманные. За Аргунью, напротив, видать забайкальское село Олочи.

В Шивэй живут русские люди, национальное меньшинство. Смотреть на них, как на экзотику, приезжают китайцы из Пекина и южных провинций. Некоторые дома – с нарисованными на фасадах яркими цветами – стали частными мини-гостиницами и принимают гостей. Деревянные таблички на двух языках – «Домик тёти Тони», «Русская национальная семья», «Павильон народных обычаев русской национальности». Лавки с «русскими сувенирами»: на полках пластмассовые фигурки лошадей, сов, медведей, нелепые шкатулки с блестящими стразами, альбомы для марок (на обложке барельеф Ленина и надпись «Ёмкость хранения»). Всё, конечно, изготовлено тут же в Китае, но южане верят в русское происхождение сувениров и охотно их покупают. 

Зашли к «тёте Тоне». Увидев славянское лицо молодой хозяйки, Мирон Дмитриевич обратился на русском, но «тётя Тоня» знает только китайский. Русских слов в запасе немного. Родилась в Шивэй, как и её родители, и деды. Собирается поехать когда-нибудь в Хух-Хото на курсы русского языка, тогда можно было бы устроиться переводчиком. В личной комнате красный угол с иконами, по стенам старые семейные фотографии. Из доставшихся от родителей русских вещей лишь пара чугунков, в которых сейчас держит цветы. Не может отпустить гостей без угощения – ставит на стол отварную картошку, солёные огурцы, яичницу с колбасой и помидорами, котлеты и запотевшую бутылочку «белой». Для китайцев такая кухня тоже экзотика.

А могут ли дети русских изучать в школе свой язык? Вопрос рассматривается. Это необходимо и для бизнеса: приезжающие в Шивэй китайцы-южане хотят видеть национальный колорит, слышать русскую речь. Власти «Шивэй-Русской национальной волости» разрешили праздновать коллективно Пасху и Рождество. В эти дни всех желающих собирают в Лабдарине за праздничный стол. Китайские культпросветработники учат местных жителей русским песням и танцам.

«Представляю, как звучат эти песни! как выглядят танцы!» – мысленно ужасается Мирон Дмитриевич. Ох, оскудел и измельчал людьми русский Китай! Всё ниже над горизонтом ущербная луна…