Ахмедов Магомед

Магомед Ахмедович Ахмедов — известный российский поэт, переводчик, критик, публицист, общественный деятель, пишущий на аварском и русском языках.

Родился в 1955 году в селении Гонода Гунибского района Дагестанской АССР. Со школьных лет писал и публиковал стихи. В 1979 году окончил Литературный институт имени М.Горького; в этом же году в Дагестане вышла в свет его первая поэтическая книга «Ночные письма». Поэт работал в книжном издательстве и редакциях газет и журналов, в Союзе писателей Республики Дагестан, в 1984 году был принят в Союз писателей СССР.

В Махачкале и Москве вышли в свет около двух десятков поэтических сборников Магомеда Ахмедова; его стихи и поэмы переводили такие мастера поэтического слова, как Юрий Кузнецов и Станислав Куняев; о поэзии Ахмедова высоко отзывались Расул Гамзатов, Валентин Распутин и другие авторитетные писатели. Поэт перевел на аварский язык многие произведения Пушкина, Блока, Есенина, Юрия Кузнецова, Николая Рубцова, Владимира Соколова и ряда других классиков русской поэзии, создал литературные портреты выдающихся русских и дагестанских писателей.

В 2004 году Магомед Ахмедов возглавил Союз писателей Дагестана. В следующем году Указом Государственного Совета Республики Дагестан ему было присвоено почетное звание «Народный поэт Республики Дагестан». Магомед Ахмедович ведет большую организационную работу, является сопредседателем Правления Союза писателей России, секретарем Правления Международного Сообщества Писательских Союзов, членом редколлегии газеты «Литературная Россия», членом Общественной палаты Республики Дагестан.

Лауреат Большой Литературной премии России, литературной премии Международного фонда Расула Гамзатова, Государственной премии Республики Дагестан.

Живет в Махачкале.

Магомед АХМЕДОВ. За всё благодарю (Перевел с аварского Евгений Чеканов)

СПАСИБО

Всё позабывший век,

Как щедр ты был со мною!

Так много не давал

Ни одному царю.

Спасибо, щедрый век!

Зимою и весною

За всё, что ты мне дал,

Тебя благодарю.

 

Спасибо навсегда!

В упорстве состязаясь,

Ты сердце мне разбил,

Но это пустяки.

Благодарю тебя

За сумрачную зависть,

За яростный огонь

Пылающей строки.

 

За свет родной земли,

За дым над милой кровлей,

За гордый мой язык,

За счастье знать его,

Tags: 

Подписка на RSS - Ахмедов Магомед