Андрюшкин

Александр Павлович Андрюшкин (1960 г.р.) – переводчик, эссеист, литературный критик, член Союза писателей России (членский билет № 9057). Печатается с 1989 г., первое опубликованное произведение – рассказ «Полдома в деревне» («Точка опоры», сборник прозы молодых авторов. Л., «Лениздат», 1989).

Основная тема критических работ А.Андрюшкина – влияние христианства на культуру. В последние годы он много занимается переводами с фарси и с арабского языков, А. Андрюшкиным переведено с фарси 8 романов таких современных иранских авторов как Амир-Хани, Мазинани, Фарди, Байрами, Моаззени, Данешгар, Ахмад-заде и др.

Живет в Санкт-Петербурге.

Александр АНДРЮШКИН. Статья четвертая. Ницше или нескрываемое безумие

«Ни одного пастыря и одно стадо! Каждый стремится к равенству, все равны: кто чувствует не так, тот добровольно идет в сумасшедший дом» (Ф. Ницше, «Так говорил Заратустра»).

Tags: 

Али МОАЗЗЕНИ. Воплощение

 

Главы из романа

 

Перевод с фарси Александра Андрюшкина

 

Глава первая

 

Вы совершенно правы. Это именно я. Тот самый Карим Сафаи, который имел честь встречаться с вами солнечным вечером той эпохи[1]. Простите, я должен ответить на звонок.

- Алло! Слушаю вас…

Беспокойство в столь поздний час – беспокойство вдвойне…

Tags: 

Александр АНДРЮШКИН. Статья вторая. Гете как провозвестник «Евросоюза нетрадиционной ориентации»

«Женщины их заменили естественное употребление противоестественным; подобно и мужчины… мужчины на мужчинах делая срам… Так что они исполнены всякой неправды, блуда, лукавства, корыстолюбия, злобы… зависти, убийства, распрей» (Рим. 1:26-29).

Tags: 

Александр АНДРЮШКИН. Являются ли немцы безумным народом? Статья первая

В своем докладе «Германия и немцы», прочитанном в американской Библиотеке Конгресса в конце мая 1945 г., т.е. сразу после капитуляции Рейха, Томас Манн тему немецкого безумия затрагивает с чем-то вроде кокетливой улыбки: уж, дескать, в чем-чем, а в безумии нас, немцев, подозревать нельзя. Более того, он намеренно муссирует эту тему как в докладе, где показывает типы немецких сумасшедших и полусумасшедших, так и в законченном тогда же, в конце Второй мировой, романе «Доктор Фаустус», герой которого сходит с ума. И в этом финале романа мы опять чувствуем некую улыбку писателя: дескать, роман-то ведь о ком? О композиторе-экспериментаторе, гении искусства, а значит, может ли быть иной финал у такого музыканта кроме самоубийства или сумасшествия? Если человек этот не доведет себя до чего-то подобного, значит, он – плохо сделал свою работу, он – недобросовестный, он – обманщик! Сойдя с ума в финале романа, Леверкюн как раз, по замыслу Томаса Манна, доказывает, что он – истинный «творец искусства»…

Tags: 

Страницы

Подписка на RSS - Андрюшкин