Переводы

Джафар аль-УКЕЙЛИ. Сведение счетов

Джафар аль-УКЕЙЛИ. Сведение счетовРассказ

 

Я уже оставил письменный стол и переместился в кровать, когда в дверь резко позвонили. Не меняя положения тела, быстро взглянул на стенные часы. Стрелки почти совпали, указывая на полночь. Новый звонок заставил меня вновь посмотреть на дверь, а незавешенное окно напомнило, что на дворе – ноябрьская пора с ее тьмой и холодом, и буйным ветром.

Tags: 

Хашим ГАРАЙБЕ. Автобиография

Хашим ГАРАЙБЕ. АвтобиографияРассказ

 

Было мне тогда девять лет.

И был у меня мяч, сделанный из обрезков ярких тканей, на нем разноцветные летали бабочки.

В тот год я заболел корью…

Дело нешуточное, как говорили: «Ему дуновение, а нам буря». Все мы, внучата, спали в одной комнате, а коли так, то все должны были переболеть корью, и я вместе со всеми.

Tags: 

Страницы

Подписка на RSS - Переводы